Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 2/25(水) UULAマイセレクションコーナーに三浦大知が登場! 2/25(水)UULAマイセレクションコーナーに三浦大知が登場! 映画・音楽・アニ...

Original Texts
2/25(水) UULAマイセレクションコーナーに三浦大知が登場!

2/25(水)UULAマイセレクションコーナーに三浦大知が登場!

映画・音楽・アニメ 楽しみ放題アプリUULAのマイセレクションコーナーにて、
三浦大知が"オススメミュージックビデオ"をセレクト!
こちらのコーナーは2/25(水)0時より公開致します。

【UULA公式サイトbit.ly/1AYfIei】
Translated by raidou
2/25(三)UULA MY SELECTION CORNER三浦大知登场!

2/25(三)UULA MY SELECTION CORNER三浦大知登场!

电影·音乐·动画无限观看收听的UULA MY SELECTION CORNER中,
挑选出三浦大知所推荐的音乐录影带!
2/25(三)0点起在此单元公开。

【UULA官方网站bit.ly/1AYfIei】
souyou
Translated by souyou
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
400letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$36
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
raidou raidou
Standard
中国語ネイティヴ、
日本に数年間在住
英語ビジネスレベル
エンタメ、ゲーム、旅行などの分野に得意
Freelancer
souyou souyou
Starter (High)
曹雲香です。専門は日本語です。J-TEST試験の準Bをとりました。現在には、日系会社で働いています。
よろしくお願いいたします。