Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to French ] 日本の商品やサービスについては私になんでも聞いてください。 ご希望の商品を1点から世界中に発送します。 ご希望の商品とロットを教えて下さい。卸売にも対応し...

This requests contains 103 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( enie ) .

Requested by rockey at 29 Jun 2012 at 12:35 1893 views
Time left: Finished

日本の商品やサービスについては私になんでも聞いてください。
ご希望の商品を1点から世界中に発送します。
ご希望の商品とロットを教えて下さい。卸売にも対応します。
メールやFacebookでいつでもご連絡ください。

enie
Rating 53
Translation / French
- Posted at 29 Jun 2012 at 15:49
Si vous avez des questions sur produits ou services japonais, n'hésitez pas de me contacter.
Je peux envoyer vos produits n'importe où dans le monde.
Dites-moi s'il vous plaît quelles produits vous intéressent. Je peux aussi les envoyer en gros.
Vous pouvez me contacter quand vous voulez par e-mail ou facebook.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime