[Translation from English to Japanese ] Providing an adequate food supply for the booming population of the world is ...

This requests contains 443 characters and is related to the following tags: "hurry" . It has been translated 3 times by the following translators : ( kmkj , kfichikawa , ranmaru ) and was completed in 0 hours 31 minutes .

Requested by yamahagey at 08 Jul 2009 at 08:39 3208 views
Time left: Finished

Providing an adequate food supply for the booming population of the world is going to be difficult. Perhaps genetically modified crops are a solution. Genetic modification of crops refers to breeding plants to have certain desirable traits by inserting a gene from one plant into the genetic code of another plant. In 2007, the number of countries planting GM crops reached 23, including 12 developing countries and 11 developed countries.

増大する世界人口に対して適切な食糧供給を行うのは難しくなるであろう。おそらく、遺伝子組み換え作物がその解決となる。遺伝子組み換え食品とは、品種改良によりのぞましい特質を持たせることである。ある食物の遺伝子を別の食物の遺伝子情報組み入れるのである。2007年、遺伝子組み換え作物を栽培している国の数は、12の発展途上国と11の先進国で、23カ国に達した。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime