Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Would you like that payment charged to your AMEX on file? Simply let us know...
Original Texts
Would you like that payment charged to your AMEX on file?
Simply let us know when and how you wish to pay, if you would like us to charge your AMEX on file we can do that as well
The seller is shipping this item up and it will be arriving toward the end of next week.
Simply let us know when and how you wish to pay, if you would like us to charge your AMEX on file we can do that as well
The seller is shipping this item up and it will be arriving toward the end of next week.
Translated by
tatsuto
支払いをAMEXにチャージしますか?
いつそしてどのように御支払い頂けるか教えて下さい。AMEXでのチャージがお好みであれば可能です。
販売業者は商品を出荷し、翌週末には届きます。
いつそしてどのように御支払い頂けるか教えて下さい。AMEXでのチャージがお好みであれば可能です。
販売業者は商品を出荷し、翌週末には届きます。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 266letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $5.985
- Translation Time
- 18 minutes
Freelancer
tatsuto
Starter
英日翻訳を中心に請負っています。
得意分野:一般、科学、法律等
TOEIC:927 英語検定準一級
宜しくお願いします。
得意分野:一般、科学、法律等
TOEIC:927 英語検定準一級
宜しくお願いします。