Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] We are 6 people family including my husband, 4 daughters. Doughters are 13ye...

This requests contains 139 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( translatorie ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by love2snake at 18 Jun 2012 at 15:31 3696 views
Time left: Finished

私の家族は夫と娘が4人の、6人家族です。
娘達は13歳、11歳、9歳、1歳8ヶ月です。

私は東京出身で、大阪に引っ越してきて2年目です。
実は私も大阪城には行ったことがありません。
あなたさえよければ一緒に大阪城に行きましょう。
私は写真を撮るのが好きなので、写真をたくさん撮りたいです。

[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 18 Jun 2012 at 15:34
We are 6 people family including my husband, 4 daughters.
Doughters are 13years old, 11years old, 9 years old and 1year and 8months.

I am from Tokyo and moved to Osaka 2 years ago.
Actually I have never been to Osaka castle yet.
If you are ok, let's go there together.
I like taking picture so I would like to take many pictures there.
love2snake likes this translation
★★☆☆☆ 2.0/1
love2snake
love2snake- over 12 years ago
ありがとうございました。
translatorie
Rating 62
Translation / English
- Posted at 18 Jun 2012 at 15:44
My family is made up of my husband and 4 daughters, in total 6.
The oldest daughter is 13, and the second one is 11, and the third one is 9, and the youngest one is 20 months.

I’m from Tokyo and this is the second year in Osaka.
To be honest, I’ve never been to Osaka Castle either.
Let’s go to visit there together if you want.
I want to take a lot of pictures because I like it.
love2snake likes this translation
love2snake
love2snake- over 12 years ago
ありがとうございました。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime