Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] SPF is the sunburn, that is directly related to carcinogenesis, the strength ...

Original Texts
そしてSPFは日焼け、発ガンに直接関連する紫外線(UVB)から肌を守る強さ、PAは皮膚のくすみ、しみに関連する紫外線(UVA)から肌を守る目安を指します
SPFとはSun Protection Factor(紫外線防御指数)の略でUVB波の防止効果を表します。通常、夏の海辺などで日光浴をした場合、何も塗らない肌は20分前後で赤くなり始めます。その20分が「SPF1」という基準です。つまりSPF30の日やけ止めの場合、肌が赤くなるのを30倍の時間、紫外線から肌を防いでくれるのです
Translated by lurusarrow
And SPF refers to the strength of resistance against UVB that has direct link with sun burn or cancer, while PA refers to the measure of protection against UVA which causes dullness or stain on the skin.
SPF is an abbreviation for Sun Protection Factor and it indicates preventive effect against UVB wave.In general, bare skin will start to look red after 20 munites bathing on summer beach."SPF1" is the standard of this 20 munites.In other words SPF 30 sunblock will protect the skin from redden for 30 times longer in terms of duration.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
about 6 hours
Freelancer
lurusarrow lurusarrow
Starter