Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] I have not hear from you? I`m sorry we can`t make any changes to this order...
Original Texts
I have not hear from you?
I`m sorry we can`t make any changes to this order because those car model are specially ordered for you.
We can only order again for those car that you want to increase in quantity but not change from your old order.
Since you have one more order for LS398C Aventador J in White Isis which is not in stock yet, i would suggest you make payment
for those 5pcs that have arrived. We will hold the model until we receive Aventador J in White and ship all 6pcs car model to you.
This will save you on shipping fee.
once the White
Aventador arrive, we will contact you for balance payment and charge you shipping fee for all 6pcs of car model.
I`m sorry we can`t make any changes to this order because those car model are specially ordered for you.
We can only order again for those car that you want to increase in quantity but not change from your old order.
Since you have one more order for LS398C Aventador J in White Isis which is not in stock yet, i would suggest you make payment
for those 5pcs that have arrived. We will hold the model until we receive Aventador J in White and ship all 6pcs car model to you.
This will save you on shipping fee.
once the White
Aventador arrive, we will contact you for balance payment and charge you shipping fee for all 6pcs of car model.
Translated by
yoggie
ご連絡を頂いていませんね?
今回の自動車模型はあなたのために特別に発注したものですので、申し訳ありませんが、ご注文に関しての変更は受け付けられません。
追加のご注文を受けることはできますが、既に頂いているご注文に関して、変更することはできません。
1つご注文いただいているWhite Isis のLS398C Aventadorはまだ入荷していませんので、すでに入荷している5つ分のお支払いをお願いします。Whitte のAventadorが届くまでこちらで保管し、6つの自動車模型が揃ってから一緒にお送りします。
そうすれば、送料が節約できますので。
White Aventadorが届きましたら、支払い残高と自動車模型6つ分の送料をご請求させていただきます。
今回の自動車模型はあなたのために特別に発注したものですので、申し訳ありませんが、ご注文に関しての変更は受け付けられません。
追加のご注文を受けることはできますが、既に頂いているご注文に関して、変更することはできません。
1つご注文いただいているWhite Isis のLS398C Aventadorはまだ入荷していませんので、すでに入荷している5つ分のお支払いをお願いします。Whitte のAventadorが届くまでこちらで保管し、6つの自動車模型が揃ってから一緒にお送りします。
そうすれば、送料が節約できますので。
White Aventadorが届きましたら、支払い残高と自動車模型6つ分の送料をご請求させていただきます。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 663letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $14.925
- Translation Time
- 35 minutes
Freelancer
yoggie
Starter
現在実務翻訳勉強中。一つ一つ丁寧に翻訳させて頂きたいと思います。
TOEICスコア920点。スコアアップにも励んでいます。
TOEICスコア920点。スコアアップにも励んでいます。