[Translation from Japanese to English ] Not just humans, but skinship is an important factor for animals in terms of ...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( lurusarrow , misssninja ) and was completed in 0 hours 25 minutes .

Requested by berry at 25 May 2012 at 11:52 2011 views
Time left: Finished

人だけではなく、動物の親子もスキンシップをとっても大事に
しています。生まれてくる赤ちゃんは、お母さんのそばを
離れず、お母さんも必死に子供を守ります。

ハンドトリートメントは親子のスキンシップにとってもお勧めです。
言葉はなくても、手を触れているだけでも心が通じていきます。
上手にできなくてもいいですので、やってみてくださいね。

コーディへ
私はあなたをとっても誇りに思っております。
遠くにいても、これからもずっと応援しています。
いつも元気で頑張ってください。
あなたを愛する叔母(尚子)より

Not only human being but also animal parents and children cherish the physical contact. The coming baby won't be apart from the mother, and she also desperately protects him/her.

Hand-treatment is highly recommended for the physical contact between parents and children.
Their heart is getting connected through touching hands, words are not there though.
Please try it as it is OK you are not good at it.

To Cody
I'm very proud of you.
I will support you as I did so far, even in the distance.
Be good and hang on!
From Aunt Shoko, who loves you.

Client

千葉市で自然療法のスクールを運営しております。日本だけではなく世界の方との交流をこれからも沢山したいと思っております。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime