Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from German to Native Japanese ] Kochgeschirrserie Achat 10 tlg. Material: Edelstahl Ob Dämpfen, Dünsten,...

Original Texts
Kochgeschirrserie
Achat 10 tlg.
Material: Edelstahl
Ob Dämpfen, Dünsten, Aromagaren, Pasta kochen, Braten, Schmoren
? jede Menge cleverer Produktdetails erleichtern den praktischen Gebrauch.
Kochen wird damit zu einem echten Erlebnis und das Essen zum puren Genuß.

bestehend aus :
Bratentopf 20cm mit Deckel
Fleischtopf 16cm 20cm 24cm alle mit Deckel
Stielkasserolle 16cm
Antihaft Servierpfanne 28cm
Antihaft Bratpfanne 24cm
Glasdeckel 24cm
Dämpfeinsatz 20cm
Milchtopf 14cm

Aus Edelstahl Rostfrei 18/10 und den darauf perfekt abgestimmten Einsätzen bietet
Achat ideale Voraussetzungen für eine gesundheitsbewusste Ernährung.
Der formschöne, hitzebeständige Glasdeckel ermöglicht energiesparendes Sichtkochen.
Translated by lyunuyayo
調理器具
Achat 10 tlg.
材質:ステンレス鋼
蒸し物、蒸し焼き、焙煎、パスタ料理、ロースト、シチューなど
?どんな分量でも巧みな製品が実用の際に楽にします。
料理はまた真の経験であり、食事を純粋に楽しむものです。

構成:
蓋付きの20cm浅鍋
蓋付き16cm、20cm、24cm、深鍋、すべてフタ付き
16cm片手鍋
28cmテフロン加工フライパン
24cmテフロン加工フライパン
24cmガラス製の蓋
20cmスチーマー
14cmミルクパン

18/10ステンレス鋼製、健康的な食生活のために理想的な条件をAchtは提供しています。
エレガントな耐熱ガラス製の蓋は、省エネ調理の視界を可能にします。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
720letters
Translation Language
German → Japanese
Translation Fee
$16.2
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
lyunuyayo lyunuyayo
Starter