Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Today, I talk about my favorite band. This is "RADWIMPS," a rock band. ...

This requests contains 200 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( t76tidb684 , raywing , eijikuma ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by kayo1004 at 05 May 2012 at 19:30 18191 views
Time left: Finished

今日は私が1番好きなバンドについて話します。
これは「RADWIMPS」というロックバンドです。
あなたは、「RADWIMPS」をご存知ですか?
彼らは2001年に結成された4人のバンドです。
名前の意味は「かっこいい弱虫」だそうです。
なんだか不思議ですね。
私が「RADWIMPS」について話す理由は3つあります。
1つ目は、私が中学2年生の時に彼らの歌を聴いてからずっと大好きであることです。

Today, I talk about my favorite band.

This is "RADWIMPS," a rock band.

Do you know "RADWIMPS?"

They are a rock band, was formed in 2001.

It means, "cool coward."

It's mysterious.

There're three reason to talk about "RADWIMPS."

The first of these is I love their sogns since I first heard as I was an eighth-grade student.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime