Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from French to Japanese ] BACCARAT LOT TRES ANCIEN " 1888 " DE 9 VERRES EN CRISTAL FORCE O...
Original Texts
BACCARAT LOT TRES ANCIEN " 1888 " DE 9 VERRES EN CRISTAL FORCE ORDINAIRE , SERVICE " FORME CONIQUE A BOUTON TAILLE CÔTES PLATES SIMPLES " . PAS D ' ESTAMPILLES CAR TROP VIEUX . COMPRENANT :
- 3 VERRES N ° 4 : 11,2 CM 160 GR CHACUN EN MOYENNE , DIAMETRE AU BUVANT : 6,5 CM .
- 3 VERRES N ° 5 : 10,2 CM 130 GR CHACUN EN MOYENNE , DIAM : 6 CM .
- 3 VERRES N ° 5 BIS : 9,8 CM 100 GR CHACUN EN MOYENNE , DIAM : 5,5 CM .
NB . LES TAILLES VARIENT DE + OU - 1 MM . J ' AI INDIQUE LA TAILLE MOYENNE .
- NI ECLAT NI FÊLE .
- 3 VERRES N ° 4 : 11,2 CM 160 GR CHACUN EN MOYENNE , DIAMETRE AU BUVANT : 6,5 CM .
- 3 VERRES N ° 5 : 10,2 CM 130 GR CHACUN EN MOYENNE , DIAM : 6 CM .
- 3 VERRES N ° 5 BIS : 9,8 CM 100 GR CHACUN EN MOYENNE , DIAM : 5,5 CM .
NB . LES TAILLES VARIENT DE + OU - 1 MM . J ' AI INDIQUE LA TAILLE MOYENNE .
- NI ECLAT NI FÊLE .
Translated by
sieva
非常に古い「1888年製」バカラのロット、9杯のクリスタル・グラス、通常強度、効果「円錐形、飾り取っ手、サイドは簡素なフラット」。 非常に古いので刻印なし。一括:
- 3グラス4番: 各11,2 ㌢160㌘ 中型: 飲口径6,5㌢。
- 3グラス5番:各10,2 ㌢130㌘ 中型、径 6㌢。
- 3グラス5番褐色:各9,8㌢ 100㌘: 径5,5㌢。
注意。サイズは、プラスマイナス1㍉前後の誤差があるかもしれません。私は中型サイズと表示しています。
- 破損なし、傷なし。
- 3グラス4番: 各11,2 ㌢160㌘ 中型: 飲口径6,5㌢。
- 3グラス5番:各10,2 ㌢130㌘ 中型、径 6㌢。
- 3グラス5番褐色:各9,8㌢ 100㌘: 径5,5㌢。
注意。サイズは、プラスマイナス1㍉前後の誤差があるかもしれません。私は中型サイズと表示しています。
- 破損なし、傷なし。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 618letters
- Translation Language
- French → Japanese
- Translation Fee
- $13.905
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
sieva
Starter
芬語、仏語、英語、日本語。 米大学大学院国際政治。
外資系企業正社員として技術日英翻訳業務担当経験あり。
芬語文学書翻訳、仏語実務資料翻訳実績あり。
...
外資系企業正社員として技術日英翻訳業務担当経験あり。
芬語文学書翻訳、仏語実務資料翻訳実績あり。
...