Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Hello. I really enjoyed visiting your page and seeing your beautiful pr...

Original Texts
Hello.


I really enjoyed visiting your page and seeing your beautiful products. However, I wondered whether you would be interested in hiring me to rewrite your copy in English that will be easier to understand, and show your company in a better light.


I have an M.A. degree in English from Loyola University in Chicago, and have taught college writing for many years.
You can see some examples of my writing on my photography website:

www.lauramarland.zenfolio.com


Please take a moment to look it over and contact me if you are interested.


Again, your products are very beautiful.


Laura Marland, M.A.
Translated by chipange
こんにちは。
美しい品物が載っているあなたのホームページを楽しく拝見させていただきました。
しかしながら、あなたのコピーを英語でより分かりやすくし、そしてあなたの会社をよりよく分かるように書き直すために私を雇ってくださるのではと思いました。

私はシカゴのLoyola(ロイオア)大学で英語学の単位を取得しました。そして長年に渡り大学にてライティングを教えてきました。
www.lauramarland.zenfolio.com

ぜひご覧くださり、もし興味があるようでしたら連絡をください。
繰り返しになりますが、あなたの商品は本当にすばらしいです。

Laura Marland, M.A.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
620letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$13.95
Translation Time
14 minutes
Freelancer
chipange chipange
Starter