Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Vietnamese ] 1.Partner represents that: it shall conduct its business in a manner consis...

This requests contains 687 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( giang , chick ) and was completed in 3 hours 20 minutes .

Requested by wons at 30 Apr 2012 at 12:42 2007 views
Time left: Finished


1.Partner represents that: it shall conduct its business in a manner consistent with the good name, goodwill and reputation of SAS and the SAS Global Alliance Program; it shall make no representations, warranties or guarantees with respect to any SAS Software or SAS Products, or their features, functionality, or specifications that are inconsistent with SAS’ then-current published documentation or SAS’ then-current standard licensing documents; and it shall make no representations, warranties or guarantees on behalf of SAS.
2.SAS warrants that it has the right to license the Software to Partner. The exclusive remedy for breach of this warranty is set forth in Section 13 below.

giang
Rating 50
Translation / Vietnamese
- Posted at 30 Apr 2012 at 14:23
1. Đối tác chú ý rằng: đối tác sẽ tiến hành việc kinh doanh của mình một cách phù hợp với tên phù hợp, thiện chí và danh tiếng của SAS và Chương trình liên minh toàn cầu của SAS; đối tác sẽ không làm đại diện, bảo hành hoặc bảo đảm với bất kì Phần mềm hay Sản phẩm nào của SAS, hoặc các tính năng, chức năng, hoặc cấu chi tiết kĩ thuật không phù hợp với các tài liệu xuất bản sau đó của SAS hoặc các văn bản giấy phép tiêu chuẩn hiện hành của SAS; và đối tác sẽ không làm đại diện, bảo hành hoặc bảo đảm trên danh nghĩa của SAS.
2. SAS bảo đảm rằng nó sẽ có quyền đối với giấy phép của Phần mềm cho Đối tác. Các biện pháp khắc phục cho các hành vi vi phạm bảo hành đã được qui định trong Mục 13 bên dưới.
chick
Rating 52
Translation / Vietnamese
- Posted at 30 Apr 2012 at 16:02
1.Đại diện đối tác cho rằng: với một cái tên tốt thì việc thực hiện kinh doanh rất là phù hợp, thiện chí và uy tín của SAS và Chương trình Liên minh toàn cầu của SAS; Nó sẽ không đại diện, bảo đảm hoặc bảo lãnh đối với bất kỳ phần mềm SAS hoặc Sản phẩm SAS, hoặc tính năng, chức năng hoặc chi tiết kĩ thuật không phù hợp với các tài liệu được xuất bản hiện tại, hoặc các văn bản được cấp phép theo tiêu chuẩn hiện tại; và nó không thể làm đại diện, bảo hành hoặc bảo lãnh đối với việc thay mặt cho SAS.
2. SAS đảm bảo rằng họ có quyền cấp phép các phần mềm cho đối tác. Các biện pháp khắc phục độc quyền cho các hành vi vi phạm bảo hành này được thiết lập quy định tại Mục 13 dưới đây.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime