Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I am contacting regarding MCINTOSh MA6200. I have just checked amp that I rec...

This requests contains 238 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetshino , miffychan , eijikuma ) and was completed in 0 hours 25 minutes .

Requested by ken1981 at 25 Apr 2012 at 01:40 1946 views
Time left: Finished

MCINTOSHのMA6200の件です。先日まで、出張のため、先日届きましたプリアンプを確認したのですが、音が全く出ません。何度も試しましたがダメです。機能は問題なしとのことで購入したので、非常にショックです。修理屋に、問い合わせたところ、修理代500ドル以上はかかるとのことでした。音も出ない、ノイズもない全くの無音のため、回路系統の故障とのことです。500ドルで結構なので、ご返金いただけませんでしょうか?とにかく困ってます。一大事です。ご連絡お待ちしております。

This is regarding the MCINTOSH MA6200. As I was away for work, I finally managed to test the pre-amplifier that was shipped to me a few days ago. I couldn't get any sound from it no matter how many times I tried. I bought it thinking that it was working fine, so this was a shock. When I brought it to the repair shop, I was told it would cost over $500 to fix it. As no sound or noise was coming from it, there is likely to be a problem with the circuit system. I'm fine with paying the $500, but could you refund me the payment for this? This is really a huge problem, and I'm really upset by it. I look forward to your reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime