Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I'm ○○ who purchased earphones the other day. I have tried them as soon as I...

This requests contains 224 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mini373 , michelle , sweetnaoken ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by rain at 27 Mar 2012 at 23:57 2648 views
Time left: Finished

この度イヤホンを購入させていただきました○○と申します。
さっそく商品のイヤホンを使って試聴してみたところ
右側のイヤホンから音が出ませんでした。
iPhone、iPod touch、MacBookAirと、色々なもので試しましたが、
いずれも右側だけ音がでませんでした。
新品を購入させて頂きましたが、どうなっていますでしょうか?
商品を送り返すので、新しい商品を送ってください。
着払いで返送予定です(FedEx)。送り先の住所を教えて下さい。

I'm ○○ who purchased earphones the other day.
I have tried them as soon as I received them but there was no sound coming out from the right earphone.
I tried them with iPhone, iPod touch, and MacBook Air but the right one still doesn't work with any of them.
I wonder what is going on with them even though I purchased brand new ones.
I will send them back so please send me the new ones.
I'm going to send it back by collect via FedEx. Please give me the address.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime