Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I have received an e-mail message which says: "Do you have the receipt of thi...
Original Texts
この商品の領収書とウェブサイトへのリンクを持っていますか?
と記載されたメールが届きましたが必要なのでしょうか?
以前にもインボイスの変更を依頼した事がありますが、このような情報の提供を要求されたことは一度もありませんでした。
返信お待ちしております。
と記載されたメールが届きましたが必要なのでしょうか?
以前にもインボイスの変更を依頼した事がありますが、このような情報の提供を要求されたことは一度もありませんでした。
返信お待ちしております。
Translated by
mini373
I received an email saying that if I have the receipt of this product and a link for the website but is it really necessary?
I have requested to change the invoice before but I have never been asked for those information.
I hope to hear from you soon.
I have requested to change the invoice before but I have never been asked for those information.
I hope to hear from you soon.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 126letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.34
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
mini373
Starter
現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお手伝いするコンサルティング会社に勤務し、海外の学校から届く資料を保護者や学生のた...