Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Used cars (a passenger car, a minivan, a pickup truck, etc.), a used motorbik...

This requests contains 186 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( jetrans ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by takemurakazuki at 21 Mar 2012 at 18:19 1815 views
Time left: Finished

中古車(乗用車、ミニバン、ピックアップトラックなど)、中古バイク、中古パーツ
・当引き合い案件をご覧いただき、ありがとうございます。
・中古車、中古バイク、中古パーツ等を輸出します。
・オーダーに基づき、全国のオークション会場からご希望に沿った車を探して、船積みします。
・業界ナンバー1のベストプライスを目指します。
・その他の商材の輸出についても、ご相談承ります。

Used cars (a passenger car, a minivan, a pickup truck, etc.), a used motorbike, a used part
Thank you for watching our case information.
- Export a used car, a used motorbike, a used part, etc.
- Look for and load the car which meet your demand from the auction all over the country based on your order.
- Aim at the best price of the industry.
- We are able to consult other products exportation too.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime