Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello, I want to open an internet shopping site in Japan. I will not h...

This requests contains 206 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( misakosabit , tortoise_japan ) and was completed in 0 hours 44 minutes .

Requested by takamichi at 17 Mar 2012 at 23:52 1198 views
Time left: Finished

こんにちわ。

私は日本でネットショップを始めたいと思います。
注文が入ってから海外から取り寄せる無在庫で運営するお店です。
今海外のモデルショップを探しています。
あなたとは何回か取引させてもらいました。
あなたのお店は魅力的です。
あなたのお店の代理店となるので購入商品を10%引きにしてもらえませんか?
売上が軌道に乗ればあなたにとって大きなビジネスになります。
お返事待っています。

Hello,

I want to open an internet shopping site in Japan.
I will not have any stock, but back-order from abroad when I get an order from my customer.
I am looking for model shops abroad.
I have had business with you a couple of times.
Your shop is catching.
How do you think appointing my shop as your distribution agent and giving me 10 % discount?
If they move well, it would be a big business for you.
I'm looking forward to hearing from you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime