Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Hey man, just a couple things. I am getting 2012 clubs about once a week, if...
Original Texts
Hey man, just a couple things. I am getting 2012 clubs about once a week, if you need anything in particular tell me what you need. I am hoping I can get these for around 900 a head for new 2012 heads soon, hopefully next week. Not sure yet though but I am trying.
I should have 8 dots and SF LCG mid week. These were delayed, sorry. Right now I do have 19 and 22 Taylormade DF proto rescue these are 150. I also have SF 15* and R11 Fairways they are 200 each.
I should have 8 dots and SF LCG mid week. These were delayed, sorry. Right now I do have 19 and 22 Taylormade DF proto rescue these are 150. I also have SF 15* and R11 Fairways they are 200 each.
Translated by
yoggie
やあ。2,3伝えたいことがあるんだ。
週に1度は、2012年モデルのクラブが入荷するから、もしも特にほしいものがあったら、連絡をしてくれ。2012年新モデルのヘッドが間もなく、大体1つ900ドルくらいで手に入ると思うよ。うまくいけば来週。まだはっきり分からないんだけれど、今、プッシュしているところだ。
8ドットとSFLCGは週の真ん中くらいに入荷する。遅れていて申し訳ない。今のところ、19と22のTaylormadeDF プロトレスキューは手元にあって、こっちは150。SF15*とR11フェアウエイもあるんだけれど、これはそれぞれ200だ。
週に1度は、2012年モデルのクラブが入荷するから、もしも特にほしいものがあったら、連絡をしてくれ。2012年新モデルのヘッドが間もなく、大体1つ900ドルくらいで手に入ると思うよ。うまくいけば来週。まだはっきり分からないんだけれど、今、プッシュしているところだ。
8ドットとSFLCGは週の真ん中くらいに入荷する。遅れていて申し訳ない。今のところ、19と22のTaylormadeDF プロトレスキューは手元にあって、こっちは150。SF15*とR11フェアウエイもあるんだけれど、これはそれぞれ200だ。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 469letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $10.56
- Translation Time
- 40 minutes
Freelancer
yoggie
Starter
現在実務翻訳勉強中。一つ一つ丁寧に翻訳させて頂きたいと思います。
TOEICスコア920点。スコアアップにも励んでいます。
TOEICスコア920点。スコアアップにも励んでいます。