[Translation from Spanish to English ] Michael Jackson was the only artist I've really been a fan of in my life. And...

This requests contains 402 characters and is related to the following tags: "hurry" . It has been translated 3 times by the following translators : ( hana , lukane , deltron3030 ) and was completed in 4 hours 5 minutes .

Requested by beanjambun at 26 Jun 2009 at 23:27 4175 views
Time left: Finished

Michael Jackson fue el único artista del que he sido realmente fan a lo largo de mi vida. Y ahora lo entiendo todavía mejor, porque siento que estoy triste. Me daba pena pensar en sus últimos años. Por esta razón, algo que me habría gustado hacer últimamente como productor hubiera sido intentar reconducir su carrera. Tenía una entrada para ir a Londres a verle, por supuesto. Pero ahora estoy triste.

Michael Jackson was the only artist I've really been a fan over my life. And now I understand even better why I am so sad. I was thinking about punishment in his later years. For this reason, something I willingly used to do as a producer these days was intended to redirect his career. I am going to London to see him, of course. But I'm just sad now.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime