Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Dear the person in charge in the customer support, Thank you very much for...

This requests contains 176 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mini373 , translation4u , chiyo ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by nukonuko007 at 07 Mar 2012 at 23:05 2610 views
Time left: Finished

カスタマーサポート ご担当者様

この度はご返金を頂きまして、どうもありがとうございます。
とても助かりました。
また長い間、色々とお手数をお掛けして申し訳ありませんでした。

本日、無事に楽器が修理より戻って来ました。
正常に音が出るようになり演奏できるようになりました。
これから大切に楽器を使わせて頂きたいと思います。

ありがとうございました。

Dear the person in charge in the customer support,

Thank you very much for giving me a refund this time.
I'm happy with your correspondence.
Also, I'm sorry to cause you a lot of trouble for a long time.

I received a repaired musical instrument without any trouble today.
It makes sounds regularly and I can play it.
I will play it with extra care from now on.

Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime