Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thanks for an easy explanation regarding Couch coupon. I am really gratefu...

This requests contains 236 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mini373 , jetrans ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by kayo1004 at 06 Mar 2012 at 19:21 1309 views
Time left: Finished

COACHのクーポンについてわかりやすい説明をありがとう。

私は貴方と貴方の友達が今まで私のためにコーチの商品を買い付けしてくれてきたことに
感謝します。

そして、貴方達にとって、コーチの商品を買うことが限界だと知りました。

私はこれからコーチ以外のブランド、例えばKate spade, Tory Burch やアメリカのデパートから
オンラインで購入できるブランドを扱っていこうと思います。

19035のバッグのオーダーについても貴方の言う通りで結構です。

Thank you for such a clear explanation on the COACH coupon.

I appreciate you and your friend for buying in the products of COACH for me.

And I have understood that you have reached the limit of buying them.

From now on, I will sell other brand such as Kate spade, Tory Burch and the brands that I can purchase online from department stores in America.

Please pursue the order of the bag, 19035 as you said.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime