Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The overhaul work you did with 100xxx was excellent. I trust your skill of s...
Original Texts
あなた方が行なった100xxxのoverhaulはナイスだった。
わたしはあなた達のセットアップの技術を信頼しています、83xxxはoverhaulを行なってほしいです。
納期はどれぐらいかかりますか?
わたしはあなた達のセットアップの技術を信頼しています、83xxxはoverhaulを行なってほしいです。
納期はどれぐらいかかりますか?
Translated by
chipange
The overhaul work you did with 100xxx was excellent.
I trust your skill of setup work, so will you do the overhaul work with 83xxx for me?
Will you let me know how long it will take?
Thank you.
I trust your skill of setup work, so will you do the overhaul work with 83xxx for me?
Will you let me know how long it will take?
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 103letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.27
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
chipange
Starter