[Translation from Japanese to English ] If you stock in early March, there is no need to refund. Could you give me a...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kadalbelang , michelle ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by mirakoma at 29 Feb 2012 at 08:31 1175 views
Time left: Finished

3月の上旬に入荷するなら、返金の必要はありません。
代わりに差額分として20”bar&chain をもう1セット無料で提供してくれませんか?

確認です。
16"bar、18bar"、20bar"、どのセットでも$470ということですか?
それとも、下記のような金額ということでしょうか?

この金額であれば、4セット~6セットの追加注文を検討します。

また、下記のようなオーダー方法は可能ですか?

可能な場合は合計金額も教えてください。
値引きよろしくね。








No need of refund if you're going to receive inventories in early March.
Instead, could you send me another set of 20"bar&chain for free to cover the price difference?

To be sure, do you mean any of 16"bar, 18bar" and 20bar" are $470 each?
Or do you mean it's the price below?

If that's the price, I will consider ordering 4~6 more sets.

Also, is it possible to order like below?

It would be great if you could tell me the total price.
Thank you in advance for the discounts.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime