Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I don't have an account with "western union", so I will pay you as I did befo...

This requests contains 96 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chipange , cony_ac539985214 , michelle , keiko ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by jajack at 20 Feb 2012 at 11:23 1485 views
Time left: Finished

"wester union"はまだ登録していないので、前回と同じ方法で送金します。
手数料が差し引かれるようですので今回は少し多めに送金しようと思っています。

合計金額をお知らせください。

I haven't registered to "wester union" yet, so I'll send the money in the same way as last time.
I think they charge some handling fee, so I'll add some extra amount this time.

Please let me know the total amount to be paid.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime