Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Today, the translation industry is limited to only two options; one is to go ...

Original Texts
Today, the translation industry is limited to only two options; one is to go the traditional route, and simply use a human translator, or secondly, to use a computer-based translation service such as the one offered by Google. The Tokyo-based venture company anydooR Inc. launched a third option named Conyac
Translated by beanjambun
今日の翻訳業界といえば、2つの部類のみに限られてしまいます。1つは従来の方法で、専門の翻訳家が地道に行う単独作業による翻訳です。もう1つの方法としては、グーグルなどが提供しているコンピューターベースによる荒削りの自動翻訳サービスがあります。我がベンチャー企業anydooR社は、東京に拠点を置き、今までにない第3のオプション "Conyac" を立ち上げました。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
308letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$6.93
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
beanjambun beanjambun
Starter