Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Exclusive 4-WAY Distribution Process: Regardless of the geographic area that ...

Original Texts
Exclusive 4-WAY Distribution Process: Regardless of the geographic area that you have chosen for distributing your press release, all releases are delivered by a unique "4-Way distribution process". Other press release distribution services only post your press release online without sending it to any journalists, reporters or editors. Without sending your press release to journalists, you will not be successful in getting publicity or media attention. STEP 1 (Posting Online): In addition to being automatically posted to about 5,000 news sites, we will post your press release to our highly respected MMDNewswire.com service. Your press releases will appear in popular search engines, including Google News.
Translated by cozy
4ウェイ(4方向)ディストリビューションプロセス
プレスリリースを配布したい地域にどの場所を選んでも、すべての投稿は「4ウェイ ディストリビューションプロセス」によって配達されます。他のプレスリリース配布サービスはジャーナリストやリポーター、編集者には送ることなくただネット上に公開するだけですが、ジャーナリストに送らないことには、知名度を上げたりメディアの注目を集めることは難しいでしょう。ステップ1(オンラインへの投稿):あなたが投稿したプレスリリースを5,000以上のニュースサイトに自動的に投稿するのに加え、高い評判を受けているMMDNewswire.comへも投稿します。これによってあなたの報道がGoogle Newsなどの有名な検索エンジンで検索できるようになります。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
714letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$16.065
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
cozy cozy
Starter