[Translation from Japanese to English ] Thank you for your order. Sorry, we run out of that product currently. May ...

This requests contains 211 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , chipange , twooclockhigh ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by rockey at 02 Feb 2012 at 15:54 4391 views
Time left: Finished

私の商品を注文してくれてありがとうございます。
ところが、残念ながら商品が売り切れてしまいました。
そこで、私からあなたに3つの提案があります。
いずれかご希望のプランを選択していただけないでしょうか?
1.注文をキャンセル
2.状態の良い中古の商品を○ドルで提供。
差額は返金いたします。
3.類似タイトルの○を発送

また、上記以外に私にできることあればなんでもおっしゃってください。
あなたのご理解に感謝いたします。

Thank you for your order.
Sorry, we run out of that product currently.
May I offer you suggestions?
Which one would you like to do?
You will
1. cancel your order,
2. buy a used one at o dollars and receive the difference of price, or
3. buy a similar one instead.

We are happy to whatever we can do for you.
If any please let us know.
Thank you for understanding.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime