Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your support all the time. We are just informing that we have ...

Original Texts
いつもお世話になっております。
春夏のカタログを入手しましたので、ご報告させて頂きます。
プライスリストに関しては、ご興味がある品番を教えて下さい。
品番の仕入れコストを計算にした上で、販売できる価格をご提供させて頂きます。
ご不明な点がございましたらお知らせください。
よろしくお願い致します。
また、ご提案頂いた在庫商品の半分を購入した場合は、輸送代は購入した商品分だけの支払いで大丈夫ですか。
Translated by lurusarrow
Thank you for your support all the time.
We are just informing that we have got Spring and Summer catalogue.
Regarding price list, let us know the item numbers you are interested in.
We will provide you our price after calculating cost of purchase of the items.
Please let us know if there is anything unclear.
Thank you for your support.
For postage, we will charge you depending on number of items you have purchased.
Is it ok to charge half the shipping cost if you buy half of the items you have requested?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
200letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
lurusarrow lurusarrow
Starter