[Translation from Japanese to English ] 1. I want to understand the number of all applicants first. Please send the f...

This requests contains 229 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( lurusarrow , weima2008 ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by [deleted user] at 31 Jan 2012 at 15:58 1901 views
Time left: Finished

1.まず最初に、全体の応募数を把握したいので、現時点でのファイルを送ってください。

2.Cの審査からはじめますので、CとPを分けて、Cから順番にuploadお願いします。
 今日中に、C部門の作品を全部upすることができるかどうか教えてください。

3.eメールで応募がきた作品は、今までとおり転送するだけでOKです。
 私がFにupします。

4.それぞれの大学や学校に応募用紙をもっていく業務は、Mの社員に依頼します。

5.とり急ぎ、進めてください。

1.Please send me the current filw as I want to know the overall number of subscriptions.

2.We start with evaluation for C.Please divide C and P and start updating from C in order.
 Please inform whether or not you can update all the subscriptions of C department within today.

3.In case you receive subscription by e-mail, you can simply forward it and I will upload on F.

4.M’s employee will be in charge to deliver the application papers to each university or school.

5.Please proceed accordingly.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime