Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Thank you very much for your message. Currently, I have 1. Titleist Tour Issu...

Original Texts
Thank you very much for your message. Currently, I have 1. Titleist Tour Issue Forged 704-CB (3-P) outstanding condition; 2. Tour Issue Titleist 735 CM Tour Satin (PGA Tour only) (3-P)excellent condition; 3. Tour Issue TaylorMade R9 TP (3-P) new. Let me know if you are interested and what you are willing to pay. thank you.

If you need any more dots I have 8?s, 9?s and 10.5s coming this week, 750 each. 10.5s have the paint break, the 8s and 9s don?t. All come with headcovers.
Translated by capone
ご連絡ありがとうございました。現在、1を持っています。Titleist Tour Issue Forged 704-CB (3-P)目立った状態;2.Tour Issue Titleist 735 CM Tour Satin (PGA Tour only) (3-P)すばらしい状態;3.Tour Issue TaylorMade R9 TP (3-P)新品

あなたが興味があるならば、私に知らせてください。
お金を惜しむことはありません。よろしくお願いします。

あなたがこれ以上のドットが必要ならば、私は8?、9?、および10.5が今週届きます。
各々750を持っています。
10.5はペイントブレーク、8sを持っていて、9sはしません。
すべてヘッドカバーが付属します。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
481letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$10.83
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
capone capone