Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Breathe, breathe in the air. Don't be afraid to care. Leave but don't leave...

This requests contains 516 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( capone , henno ) .

Requested by [deleted user] at 27 Oct 2011 at 13:07 891 views
Time left: Finished

Breathe, breathe in the air.
Don't be afraid to care.
Leave but don't leave me.
Look around and choose your own ground.
Long you live and high you fly
And smiles you'll give and tears you'll cry
And all you touch and all you see
Is all your life will ever be.
Run, rabbit run.
Dig that hole, forget the sun,
And when at last the work is done
Don't sit down it's time to dig another one.
or long you live and high you fly
But only if you ride the tide
And balanced on the biggest wave
You race towards an early grave

呼吸しろ、空気を吸え。

不安を恐れるな。

ほっておけ、でも私をほっておくな。

見渡して、自分の立ち位置を選べ。

生きた長さと、飛んだ高さと、

あなたがくれる笑顔と、あなたが流す涙と、

あなたが触るもの全てと、あなたが見るもの全て

これら全てがあなたの人生、これからもずっとそう。

走る、うさぎが走る。

あそこの穴をほれ、太陽のことは忘れろ、

そしてついに仕事が終わるときには、

座ってはだめだ。次の穴を掘るんだ。

そうでなければ、生きた長さと飛んだ高さを

でも、時流に乗れたときだけ

そして最大の波に乗れた

あなたは若死に向かって競争する

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime