Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] 1. Dear teacher, May I ask a favor of you? I am writing this mail to ask...

Original Texts
1先生、追加でお願いがあります。
応募してくれる女性を一人でも増やすために、下記のメールを書きました。
"事務局からのメールを転送します"、として、全校生徒にこのメールを転送
していただくことはできますか?
ご協力いただけましたらとても助かります。
どうぞよろしくお願いいたします。

2 昨日、Aに連絡してくれたのね。とても助かりました。どうもありがとう。
今、私たちも日本から担当の先生に呼びかけています。
頑張りましょう。
あと、Bの連絡も待っています。





Translated by chipange
1.
Dear teacher,
May I ask a favor of you?
I am writing this mail to ask you to have more female applicants.
Is it possible for you to forward the email from the organizer to all the students in your school?
I would really appreciated if you could.

2.
Thank you for your contacting A yesterday. You are a big help to us.
We are asking teachers in Japan as well.
Let's keep up the good work.
We are expecting to hear from B.





Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
236letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.24
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
chipange chipange
Starter