Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] I will get on it ASAP Also need to tell you that Yesterday , the Post Offic...

This requests contains 382 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( matsuko , yoggie ) and was completed in 0 hours 27 minutes .

Requested by fujimaki at 24 Jan 2012 at 18:43 1163 views
Time left: Finished

I will get on it ASAP Also need to tell you that Yesterday , the Post Office here in the USA has raised the rates of shipping , i am sorry , i did not know until this morning , so I am writing to ask you if i can add the difference ( $8.00 ) to the invoice , Please let me know , so the shipping way will be more efficient , if you consider doing it , please just add to my PAYPAL

すぐに取り掛かります。 
また、昨日、アメリカの郵便局が郵便料金を値上げしたことをお知らせしなければいけません。今朝までそのことを知らず、申し訳ありません。 そのため、インボイスに8ドルの追加をしたいと思いますが、よろしいでしょうか?
追加していただいたほうが、郵送方法が効率的ですので、ご意向をお知らせください。郵送料金の追加に同意いただけるようでしたら、私のPAYPALに追加してお振込みください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime