Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] I was saying for this order its using my old address you must send it to my n...

This requests contains 372 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( twooclockhigh , yoggie ) and was completed in 0 hours 24 minutes .

Requested by skulljoke0911 at 23 Jan 2012 at 17:08 1370 views
Time left: Finished

I was saying for this order its using my old address you must send it to my new one which is right down the street. This is the address. 3248 Benicia Court Naples Florida 34109. But can you also answer the question this item come witj the towel as well as stickers and magazine correct. I won and paid but becuase it said it had towel it does correct.

twooclockhigh
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 23 Jan 2012 at 17:15
この注文には、古い住所が記載されています。それ(商品)隣のストリートの新しい住所に送ってください。
住所は、
3248 Benicia Court Naples Florida 34109
です。
あと、次の質問にご回答願います。
「商品は、ステッカーと雑誌だけでなく、タオルも込みということであってますでしょうか?」
落札して、支払いも済ませましたが、記憶が正しければタオルも書いてあったので。
yoggie
Rating 57
Translation / Japanese
- Posted at 23 Jan 2012 at 17:32
お伝えしている通り、今回の注文は、以前の住所ではなく、新しい住所に送ってください。
新しい住所は、3248Benicia Court Naples Florida 34109 です。
また、もう一つ質問です。
この商品は、ステッカー、雑誌だけでなく、タオルも一緒に送られてくるんですか?
タオルも一緒に送られてくると書いてあったので、すでにお支払いしたんです。 

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime