Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] PAGE 84-2 •Create a learning organization. In Microsoft, Bill Gates created ...

This requests contains 544 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( twooclockhigh ) and was completed in 2 hours 19 minutes .

Requested by [deleted user] at 20 Jan 2012 at 13:08 767 views
Time left: Finished

PAGE 84-2
•Create a learning organization. In Microsoft, Bill Gates created one of the first genuine learning organizations in the world. The company's headquarters in Redmond, Washington, is organized along the lines of a university and is even called the Microsoft Campus.

•Create continuous feedback loops. At Microsoft, Gates instituted a system where those elsewhere in the organization provide constant feedback to their colleagues. Passionate about what he calls 'feedback loops', Gates built them into everything that Microsoft does.

PAGE 84-2
・学習組織をつくる
ビルゲイツは、世界でも初めてとなる学習組織をマイクロソフトに設立した。ワシントン州レッドモンドのマイクロソフト本社は、大学と同様の方法で組織されており、マイクロソフト キャンパスと呼ばれることもある。

・継続的なフィードバックループを作る
ゲイツは、マイクロソフトで他部署の人が同僚に継続的なフィードバックをおこなう仕組みを作った。ゲイツはこの仕組みを、情熱をこめて「フィードバックループ」と呼んでおり、マイクロソフトの活動のあらゆる部分に組み込まれている。

Client

[deleted user]

Additional info

Des Dearlove "THE UNAUTHORIZED GUIDE TO DOING BUSINESS THE BILL GATES WAY"

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime