Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Happy new year, thanks for your new order, we just received new shipment toda...

Original Texts
Happy new year, thanks for your new order, we just received new shipment today,
I can get them ready for tomorrow, the sensor will be as same as the 50 pcs you received
couple weeks ago, but I don't have a lot of long wires this time,
about 50 pcs 8" 100 pcs 12", 50 pcs from 12"-16". Our supplier increased $1.00 each
sensor from this shipment, we did not increase price on this time, the price might be
increase $1.00 each sensor.
The older kind we have longer wire. Please let me know.
Translated by matsuko
明けましておめでとうございます。
新たなご注文をありがとうございました。本日、船便が到着しましたので、明日には準備できます。
センサーは2週間前にお客様が受け取られた50個と同じになりますが、今回、長いものはあまり多くありません。
8インチのものが50、12インチのものが100、12-16インチのものが50です。
今回の入庫分から、当社の仕入先がセンサー1個につき1ドルの値上げをしています。当方では、今回は値上げを見送りますが、今後1個につき1ドルの値上げの可能性があります。
また、古いタイプのものでしたら、長いワイヤーがあります。必要でしたらお知らせください。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
494letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$11.115
Translation Time
10 minutes
Freelancer
matsuko matsuko
Starter
アメリカ、日本、インドにベースを置く企業で実務翻訳の経験あり。ビジネス文書、ソフトウェア、半導体、医療機器分野の仕様書、マニュアル、設計書の翻訳等。
T...