[Translation from English to Japanese ] My reaction to the bill's apparently imminent passage is being shaped by memo...

This requests contains 96 characters . It has been translated -1 times by the following translator : ( 2bloved ) .

Requested by toeic990 at 22 Dec 2009 at 15:11 1297 views
Time left: Finished

My reaction to the bill's apparently imminent passage is being shaped by memories of how it was.

ビルの明らかに切迫とした一節に対する私の反応は、それがどうであったかの記憶により形成されている。

Client

英検1級保有者です。コニャックの理念に賛同します。このサイトを支えていきたいとおもいます。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime