[Translation from German to Japanese ] Gerne führen wir auch Ihre Bestellung aus. Es fallen für eine Lieferung nach ...

This requests contains 506 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( kirschbluete ) .

Requested by hattat at 14 Jan 2012 at 23:15 2383 views
Time left: Finished

Gerne führen wir auch Ihre Bestellung aus. Es fallen für eine Lieferung nach Japan Versandkosten in Höhe von 210,00 Euro/netto an.

Damit wir Ihren Auftrag ausführen können, benötigen wir von Ihnen die Bestätigung der oben genannten Versandkosten unter Angabe der Bearbeitungsnummer 123456.

Bitte teilen Sie uns ausserdem die genaue Rechnungs- und Lieferadresse mit.

Wir möchten Sie darauf hinweisen, dass eine Auslandslieferung nur gegen Vorkasse möglich ist. Die Bankverbindung erhalten Sie gesondert.

kirschbluete
Rating 64
Native
Translation / Japanese
- Posted at 15 Jan 2012 at 08:59
喜んで、貴女のご注文を輸出させていただきます。
日本へ1個の配達で発生する送料は、正味で210,00ユーロです。
前記の輸送経費および、以下の処理番号123456について、貴女の確認(証明)が必要です。
そうすることによって、ご注文を輸出することができます。
正確な勘定(請求)および配達先住所をさらにお知らせください。
ご注意として、海外の発送は、前払いのみ可能です。
銀行の口座は、貴方に別途送付されます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime