Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] P.S.: 1)We appreciate your positive feedback. Detailed Seller Ratings less ...

Original Texts
P.S.:
1)We appreciate your positive feedback. Detailed Seller Ratings less than 5 STARS Which equaling to negative Feedback. We hope that you are willing to contact us with questions or concerns before leaving anything less than 5 STARS on our DSR scores.
2) Ebay policy is changed, a Ebay/Paypal case/dispute is much worse than a negative feedback. We really want to do life-long business with you.So please contact us first before the case/dispute. Keeping eBay the best online community. Thank you !
[deleted user]
Translated by [deleted user]
追伸:

1) あなたからのよいフィードバックを期待しております。詳細な売り手評価(DSR)が 5 以下であるということは、マイナスのフィードバックであるというのとおなじことです。私たちに 5 以下の DSR スコアをつける前に、なにか質問や懸念があれば、ぜひお問い合わせください。

2) Ebay の方針がかわって、Ebay/Paypal にかんする争いは、マイナスの評価よりもずっと悪いものになります。お客様とながいあいだビジネスを続けていきたいと心から思っております。Paypal の異議申し立てをするまえに、ぜひお問い合わせください。 eBay を最良のオンライコミュニティに保っていければと思います。ありがとうございます。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
504letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$11.34
Translation Time
21 minutes