Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from English to Japanese ] The only thing real in this picture is the sky. All other elements were added...

Original Texts
The only thing real in this picture is the sky. All other elements were added using VFO.

VFO was used to add every element on this photo, over the sky.

This is an example of a plane in flames added to a picture, using VFO.

WIth VFO you can add the space shuttle and many other elements to your own pictures!

VFO comes with hundreds of elements you can add to your pictures!



[Deleted Account] Translated by [Deleted Account]
この画像の中で本物は空だけです。ほかはすべてVFOを使って追加されたものです。

VFOを使って、この写真の空の上にオブジェクトを追加しました。

この例では、VFOを使って燃えている飛行機を写真に加えています。

VFOを使えば、自分の写真にスペースシャトルなどいろいろなオブジェクトを加えることができます。

VFOには、写真に追加できる数百種類のオブジェクトが付いています。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
381

Translation Language
English=>Japanese

Translation fee
$8.58

Translation time
about 5 hours

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 121,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)