Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am sorry. The operation of this item is being tested on PCEngine of init...

Original Texts
すいません。

こちらの商品は、初期型のPCEngineで動作テストをしています。

また、PC EngineとTurboGrafx-16の互換性があると、日本のサイトに掲載されています。

あなたが購入した商品が、動作しないのであれば、本当にすいません。
動作していない商品のItem numberと商品名を教えてください。

ご連絡後、至急返金いたします。

尚、ご購入いただきましたHu-CARDについては、返送は不要です。
Translated by chipange
Sorry, I am doing running test for this item with the early model PC Engine.
A Japanese website says that Turbo Grfx-16 and PC Engine are compatible.

I am sorry if your purchased item is not working properly.
If so, will you let me know the item number and name of the item?
I will refund as soon as I get informed from you.

And you don't need to return the Hu-Card you purchased.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
204letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.36
Translation Time
32 minutes
Freelancer
chipange chipange
Starter