Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your contact. I did not expect to read Japanese here sofirst...
Original Texts
連絡ありがとう。
ここで日本語を読むことになるなんて思いもしなかったので、最初何と書いてあるのかわかりませんでした。
驚きました。そして、とても嬉しく思いました。
コインが到着するのが待ち遠しくてなりません。
6ペンスコインのことを娘に話してやりたいのです。
まだ結婚には早いですけどね。
それでは良いお年を。
ここで日本語を読むことになるなんて思いもしなかったので、最初何と書いてあるのかわかりませんでした。
驚きました。そして、とても嬉しく思いました。
コインが到着するのが待ち遠しくてなりません。
6ペンスコインのことを娘に話してやりたいのです。
まだ結婚には早いですけどね。
それでは良いお年を。
Translated by
lurusarrow
Thank you for your contact.
I did not expect to read Japanese here sofirst i did not notice what was written.
I was surprized and at the same time felt so happy about it.
I can not wait the coins to arrive.
I want to explain my daughter about 6 pense coin.
Even if she is too young to marry.
Have a great year.
I did not expect to read Japanese here sofirst i did not notice what was written.
I was surprized and at the same time felt so happy about it.
I can not wait the coins to arrive.
I want to explain my daughter about 6 pense coin.
Even if she is too young to marry.
Have a great year.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 149letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.41
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer