[Translation from English to Japanese ] お返事ありがとうございます。 私が落札したら送料はフリーというオファーありがとうございます。 ところであなたのアイテムは、支払代金に送料が含まれて...

This requests contains 108 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( dazaifukid , manon ) and was completed in 0 hours 54 minutes .

Requested by ayaringo at 26 Dec 2011 at 23:50 1592 views
Time left: Finished

お返事ありがとうございます。
私が落札したら送料はフリーというオファーありがとうございます。

ところであなたのアイテムは、支払代金に送料が含まれています。
私が落札したら、支払後、送料分を返金してもらえるということですか?

Thank you very much for your reply.
I also want to thank you for offering me a free shipment if I get the winning bid.

But the shipment fee is included in your item price.
If I get the winning bid and pay the full amount, does this mean I will get a reimbursement for the shipping fee?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime