Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] We can use contents from each other mutually to flatten out the site at the f...
Original Texts
私たちは最初のステップとして、コンテンツを相互に利用しあい、サイトを充実させることができます。また次のステップとして私たちはあなたがたのサイトに日本の良い美容製品を提供することができます。
同様に私たちの記事も使っていただいても問題ありません。その場合は記事の掲載の連絡とURLリンクをお願いします。
同様に私たちの記事も使っていただいても問題ありません。その場合は記事の掲載の連絡とURLリンクをお願いします。
Translated by
lurusarrow
As a first step, we can use each other’s content to enhance variety of the website.
As a next step, we can provide your site Japanese good beauty products.
At the same time, it is no problem to use our articles.
In that case, please just let us know and insert URL link.
As a next step, we can provide your site Japanese good beauty products.
At the same time, it is no problem to use our articles.
In that case, please just let us know and insert URL link.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 149letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.41
- Translation Time
- about 5 hours
Freelancer
lurusarrow
Starter