Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I received the item just now. But the watch is different from the one I have ...

This requests contains 118 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( jetrans , jvdcjp , nndd ) and was completed in 0 hours 51 minutes .

Requested by table at 22 Dec 2011 at 17:21 1821 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

先程商品を受け取りました。しかし当方が注文した腕時計とは違う物が届きました。当方が注文した時計は下記リンク先の時計です。http://xxx実際に届いた時計は下記リンク先の時計でした。http://xxx
どうすればよいかご連絡を下さい。

nndd
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Dec 2011 at 17:32
I received the item just now. But the watch is different from the one I have ordered.
The watch I ordered is this link: http://xxx
However, the watch I received is this link: http://xxx
Please let me know how to do.
jetrans
Rating 44
Translation / English
- Posted at 22 Dec 2011 at 17:33
I received the item just now.
But the watch I recieved is different from which I had ordered.
The clock I had ordered is given in the link below.
The watch I have actually received is watin this link http://xxx
Please let me know what to do now.
jvdcjp
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Dec 2011 at 18:12
I've just received an item, but this is a wrong item.
the watch I ordered is below:
http://xxx
and the watch I have received is below:
http://xxx
I am at a loss what to do. Please contact me.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime