Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Sorry for the delay, but to those who visited the Hamamatsu Hoshi no Ichiba t...

Original Texts
遅くなりましたが先日の浜松ほしの市
へ足を運んでくれた皆様
ありがとうございました。

ずっと気になっていたと
バッグを手に取って頂けたり、
ピアスやリングでどれにしようかと
迷って頂けたり、
ほしの市へは2回目の出店でしたが
スタッフの方々のあたたかさや、
小さな気遣いがあって
素敵なほしの市が開催されているのだなあ
と胸が熱くなった一日でした。

本当にありがとうございました。


【12月の予定】
◯12/7(土),8(日)
クリエイターズ名古屋(ポートメッセ名古屋)
Translated by oushiu
Sorry for the delay, but to those who visited the Hamamatsu Hoshi no Ichiba the other day
Thank you to everyone who came to the Hamamatsu Hoshi Market the other day.
Thank you very much.

I heard that you have been interested in our products for a long time.
Some of you picked up a bag that you had been wondering about for a long time,
or wondering which earrings or rings to choose.
and some were wondering which earrings and rings they would like to wear,
This was our second time to participate in Hoshi no Ichi.
I was very much impressed by the warmth of the staff and
and the small consideration of the staff members.
I was deeply moved by the warmth of the staff and their small gestures.
It was a day when my heart was filled with emotion.

Thank you very much.


Schedule for December
Saturday, December 7 and Sunday, December 8
Creators Nagoya (Port Messe Nagoya)
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
220letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.8
Translation Time
15 minutes
Freelancer
oushiu oushiu
Standard
私は主に日本語と中国語の翻訳を行っており、ビジネスや教育、旅行などの分野に詳しいです。これまでに、企業のウェブサイトやパンフレット、ガイドブックやブログな...
Contact