Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Ten companies (A, B, C, D, E, F, G, H, I, and J) will participate in this org...

Original Texts
当組織には当社と共に、A、B、C、D、E、F、G、H、I、および Jの10社が参画します。

Aは、開発者の人間工学、生産性、ソフトウェア品質の面で特に優れていますが、安全でセキュアであることが重要なシステムに関する業界の知識が十分に確立されていません。
Translated by oushiu
Ten companies (A, B, C, D, E, F, G, H, I, and J) will participate in this organization along with Minebea.

A is particularly strong in terms of developer ergonomics, productivity, and software quality, but lacks well established industry knowledge of systems that are critical to be safe and secure.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
125letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$11.25
Translation Time
17 minutes
Freelancer
oushiu oushiu
Standard
私は主に日本語と中国語の翻訳を行っており、ビジネスや教育、旅行などの分野に詳しいです。これまでに、企業のウェブサイトやパンフレット、ガイドブックやブログな...
Contact