Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Automated code review (Hi AUDIT) Incorporate code vulnerability reviews in...
Original Texts
コードレビューの自動化(Hi AUDIT)
DevSecOps(*3)としてコードの脆弱性レビューを開発段階に組み入れ、診断を自動化することで日常的にセキュリティを向上。開発者の負荷軽減、全体的なコスト削減が可能。
プロフェッショナルコードレビュー
web3システムのセキュリティに強みのあるエンジニアチームが人力によるヒューマンレビューを行うことで、高いセキュリティ品質を担保。
コンサルティングから実装までワンストップで対応
DevSecOps(*3)としてコードの脆弱性レビューを開発段階に組み入れ、診断を自動化することで日常的にセキュリティを向上。開発者の負荷軽減、全体的なコスト削減が可能。
プロフェッショナルコードレビュー
web3システムのセキュリティに強みのあるエンジニアチームが人力によるヒューマンレビューを行うことで、高いセキュリティ品質を担保。
コンサルティングから実装までワンストップで対応
Translated by
oushiu
Automated code review (Hi AUDIT)
Incorporate code vulnerability reviews into the development phase as DevSecOps(*3) and automate diagnostics to improve security on a daily basis. Reduces developer workload and overall costs.
Professional Code Review
High security quality is ensured through human review by a team of engineers with expertise in web3 system security.
One-stop service from consulting to implementation
Incorporate code vulnerability reviews into the development phase as DevSecOps(*3) and automate diagnostics to improve security on a daily basis. Reduces developer workload and overall costs.
Professional Code Review
High security quality is ensured through human review by a team of engineers with expertise in web3 system security.
One-stop service from consulting to implementation