Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] 11. We are thinking that we would like that the process in this page be appli...

Original Texts
11. このページのプロセスを組織の全員に適用したいと考えています。あなたやあなたのチームがそうなっていないと感じた場合は#hrにお知らせください。あなたの報酬または直属の部下の 1 人について具体的な質問がある場合は、#hrに確認を取ることができます。

報酬更新プロセス
Valuationやそのポテンシャルが大きく変化した時など(資金調達時など)
海外引越しや出産・育児・介護・傷病などのライフステージが変化した時など

更新指標
(個人に紐づく):値の変更
(会社に紐づく):レートの変更
Translated by kamitoki
11. We are thinking that we would like that the process in this page be applied to all staff in the organization. If you or your team feels like that is not so, please let #hr know. If you have specific questions regarding your remuneration or about a person under your direct supervision, you can verify with #hr,

Process of updating remuneration
When the valuation or its potential has greatly changed (When capital is adjusted, etc.)
Moving overseas or when your lifestage has changed (birth, childcare, nursing care, serious injury etc.)
Update index:
(Tied to private individual): change of value
(Tied to the company): Change of rate
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
about 4 hours
Freelancer
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
Contact